-
1 мучительная боль
1) General subject: agony (душевная или физическая)2) Medicine: excruciating pain3) Psychology: troublesome pain4) Aviation medicine: gnawing pain -
2 надоедливый
1) General subject: aggravating, annoying, boresome, boring, bothersome, cloying, everlasting, hanger-on, irksome, meddler, meddlesome, meddling, nagging, obnoxious, onhanger, pestersome, pestiferous, polypragmatic, repetitious, shrill, tiresome, troublesome, wearing, wearisome, weary, worrisome2) Colloquial: pestilent, plaguesome, plaguy3) American: pesky4) Australian slang: a pain in the arse, pain in the neck5) Jargon: sona'bitch'u, so and so, son of a bitch, son of a gun, sore6) Invective: chicken shit -
3 Н-21
ПРОСТОПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕНАКАЗАНИЕ ГОС-ПОДНЕ(Е) (БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО) НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чем all coll Interj these forms only fixed WO(used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesomewhat a nuisance (a pain (in the neck))!(itfs) a downright nuisance! (it's) a real pain (in the neck)! (in limited contexts) what did I(Ферапонт:) Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют ( ungrammat = ездят) - чистое наказание (Чехов 5). (Е:) The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).(Манарская:) А ну пусти! (Васенька:) He пущу. (Манарская:) Я пожалуюсь твоему (отцу), ты достукаешься! (Васенька:) Почему ты кричишь? (Манарская:) Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). (М.:) Стоп, let те go! (V.:) I won't. (М.:) I'll complain to your father You'll get it from him! (V.:) Why are you yelling? (M.:) What did I do to deserve this! (4b).Служивого нашего ветрел ( ungrammat = встретил)? Вот наказание!» (Шолохов 4). ( context transl) "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a). -
4 вот наказание
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот наказание
-
5 наказание божеское
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наказание божеское
-
6 наказание господне
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наказание господне
-
7 наказание господнее
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наказание господнее
-
8 наказание какое-то
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наказание какое-то
-
9 наказание мне
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наказание мне
-
10 просто наказание
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > просто наказание
-
11 прямо наказание
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прямо наказание
-
12 сущее наказание
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сущее наказание
-
13 чистое наказание
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание (Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > чистое наказание
-
14 что за наказание
• ПРОСТО( ПРЯМО, ВОТ, СУЩЕЕ, ЧИСТОЕ, ЧТО ЗА) НАКАЗАНИЕ; НАКАЗАНИЕ ГОСПОДНЕ(Е) <БОЖЕСКОЕ, КАКОЕ-ТО>; НАКАЗАНИЕ МНЕ с кем-чемall coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to express irritation, anger etc) s.o. or sth. is awfully troublesome:- what a nuisance < a pain (in the neck)>!;- (it's) a downright nuisance!;- (it's) a real pain (in the neck)!;- [in limited contexts] what did I <we> do to deserve this!♦ [Ферапонт:] Пожарные, ваше высокородие, просят, позвольте на реку садом проехать. А то кругом ездиют, ездиют [ungrammat = ездят] - чистое наказание( Чехов 5). [F:] The firemen, Your Honor, are asking permission to drive through the garden to the river. Otherwise they have to go round and round-a downright nuisance (5a).♦ [Манарская:] А ну пусти! [Васенька:] Не пущу. [Макарская:] Я пожалуюсь твоему [отцу], ты достукаешься! [Васенька:] Почему ты кричишь? [Макарская:] Нет, это наказание какое-то (Вампилов 4). [М.:] C'mon, let me go! [V.:] I won't. JM.:] I'll complain to your father You'll get it from him! [V.:] Why are you yelling? [M.:] What did I do to deserve this! (4b).♦ "Служивого нашего ветрел [ungrammat = встретил]? Вот наказание!" (Шолохов 4). [context transl] "Did you meet our old soldier? He's a terror, he is!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что за наказание
-
15 мучительный
1) General subject: agonal, agonized, agonizing, bitter, cruel, excruciating, grievous, grinding, (extremely painful feeling, feeling of nervous energy and emotional pain (as if your stomach is being twisted and tied in knots) gut-wrenching (Context:"It must have been gut-wrenching when your sister found out she had cancer. How did yo), harrowing, inquisitional, nagging, painful, pinching, poignant, racking, rankling (о воспоминании), sore, tantalizing, tormenting, torturous, troublesome, trying, distressful2) Colloquial: tryin'3) Obsolete: travailous4) Poetical language: fell -
16 назойливый
1) General subject: importunate, importune, interfering, intrusive, meddler, meddlesome, meddling, obtrusive, officious, pestilent, pragmatic, pragmatical, pushing, pushy, shrill, uppity, urgent, worrisome, obnoxious, annoying, strident2) Colloquial: busybody3) American: pesky4) Australian slang: pain in the neck5) Makarov: troublesome
См. также в других словарях:
troublesome — trou|ble|some [ trʌblsəm ] adjective causing problems or difficulties, especially in an annoying way: a troublesome pain/situation … Usage of the words and phrases in modern English
troublesome — UK [ˈtrʌb(ə)ls(ə)m] / US [ˈtrʌb(ə)lsəm] adjective causing problems or difficulties, especially in an annoying way a troublesome pain/situation … English dictionary
pain — /payn/, n. 1. physical suffering or distress, as due to injury, illness, etc. 2. a distressing sensation in a particular part of the body: a back pain. 3. mental or emotional suffering or torment: I am sorry my news causes you such pain. 4. pains … Universalium
pain — [[t]peɪn[/t]] n. 1) physical suffering typically from injury or illness 2) an instance of such suffering; a distressing sensation in a part of the body: a back pain[/ex] 3) severe mental or emotional distress: the pain of loneliness[/ex] 4) pains … From formal English to slang
pain — n. & v. n. 1 a the range of unpleasant bodily sensations produced by illness or by harmful physical contact etc. b a particular kind or instance of this (often in pl.: suffering from stomach pains). 2 mental suffering or distress. 3 (in pl.)… … Useful english dictionary
pain — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French peine, from Latin poena, from Greek poinē payment, penalty; akin to Greek tinein to pay, tinesthai to punish, Avestan kaēnā revenge, Sanskrit cayate he revenges Date: 14th century 1. punishment … New Collegiate Dictionary
troublesome — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. disturbing, annoying, distressing; vexatious, burdensome, grievous, worrisome; difficult. See difficulty. II (Roget s IV) modif. 1. [Causing anxiety] Syn. upsetting, disquieting, alarming; see… … English dictionary for students
pain in the ass — noun something, or someone, that causes discomfort or is otherwise troublesome … Wiktionary
pain in the arse — Noun. Something or someone who is troublesome or tedious … English slang and colloquialisms
Post-vasectomy pain syndrome — is a chronic and sometimes debilitating genital pain condition that may develop immediately or several years after vasectomy. [1][2][3] Because this condition is a syndrome, there is no single treatment method, therefore efforts focus on… … Wikipedia
McGill Pain Questionnaire — The McGill Pain Questionnaire, also known as McGill pain index, is a scale of rating pain developed at McGill University by Melzack and Torgerson in 1971. To use the questionnaire, circle the words that describe your pain but do not circle more… … Wikipedia